1
关注
8
浏览

翻译作品的著作权归属

火鲤鱼用户用户来自于: 未知
2023-05-01 12:02

法律分析:按照我国《中华人民共和国著作权法》的规定翻译作品的著作权归属翻译人享有。翻译别人的作品,除了要署翻译作者的名字外,还应当,应当注明是翻译作品,并且注明是根据某人的某某作品翻译。如果没有注明,而使人感觉该作品是翻译人的原创作品的话,那么也构成对原作者著作权的侵犯。

法律依据:《中华人民共和国著作权法》 第十三条 改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。

问题动态

发布时间
2023-05-01 12:02
更新时间
2023-05-01 12:02

推荐内容

ISO9001认证申请找哪家公司靠谱?教期待大神解答
大神们!麻烦回答一下ISO9001认证公司哪家好?
专利许可证贸易合同是否可以是无偿合同
商标侵权个体户怎么应诉
针对个人可以科技成果专利出资设立公司吗
了解一下婚后创作作品离婚后发表其稿费是共同财产吗
淘宝如何发起知识产权侵权投诉
请淘宝如何发起知识产权侵权投诉
想了解一下对于著作权算夫妻共同财产吗
知识产权诉讼时效
火鲤鱼 © 2025 专注小微企业服务 冀ICP备09002609号-8